0 грн
Зробити замовлення- Код товару: 21002012
- Наявність: В наявності
Чому така ціна?
Процес отримання
- Огляд товару
- Важлива інформація
- Зміст
- Джерела
- Унікальність
Готова курсова робота на тему: "Лексичні діалектизми у творчості М. Матіос", на 100% авторська, в мережі інтернет не росповсюджувалась, перевірена викладачем та успішно захищена студентом.
Загальна кількість сторінок – 26
ВСТУП
РОЗДІЛ 1. ТЕОРЕТИЧНИЙ АСПЕКТ ВИКОРИСТАННЯ ДІАЛЕКТИЗМІ
1.1.Особливості діалектизмів у сучасній українській мові
1.2.Стилістичні функції діалектичної лексики в художній літературі
РОЗДІЛ 2. АНАЛІЗ ВИКОРИСТАННЯ ДІАЛЕКТИЗМИ У ТВОРЧОСТІ М. МАТІОС
2.1. Діалектизми у творі «Солодка Даруся» М. Матіос
2.2. Особливості використання лексичних діалектизмів у творчості М. Матіос
ВИСНОВКИ
СПИСОК ВИКОРИСТАНИХ ДЖЕРЕЛ
1. Дочинець М. Карби і скарби. Посвіт карпатського світу. Х. : Клуб сімейного дозвілля, 2015. 288 с.
2. Жовтобрюх М. Курс сучасної української літературної мови. К. : Радянська школа, 1965. 424 с.
3. Словотвір сучасної української літературної мови. / За ред. М. Жовтобрюха. К. : Наукова думка, 1979. 407 с.
4. Гриценко П. Ю. Діалектизм. Українська мова : енциклопедія. К. : Вид-во «Українська енциклопедія» ім. М. П. Бажана, 2004. С. 146–147
5. Єрмоленко С. Я. Говіркове багатоголосся сучасної української прози. Українознавство: науково-популярний, суспільно-політичний, культурно-мистецький журнал. 2008. № 1. С. 198–205.
6. Рильський М. про доцільність використання діалектизмів у художньому творі. Наукова електронна бібліотека періодичних видань НАН України. URL: http://dspace.nbuv.gov.ua/bitstream/handle/123456789/75598/129- Pelupas.pdf?sequence=1
7. Діалектизми в сучасній прозі. Культура мови на щодень URL: http://kulturamovy.univ.kiev.ua/KM/pdfs/Magazine5-10.pdf
8. Сердега Р. Л. Українська діалектологія: навчальний посібник. URL: http://194.44.152.155/elib/local/r33.pdf
9. Академічний тлумачний словник (1970—1980). Словник української мови. URL: http://sum.in.ua/
10. Мислива Т. Діалектизми у жіночій прозі к. ХХ ‒ п. ХХІ ст. (на матеріалі творів М.Матіос). Науковий часопис Національного педагогічного університету імені М. П. Драгоманова. Серія 10 : Проблеми граматики і лексикології української мови. Київ : Вид-во НПУ імені М. П. Драгоманова. 2011. № 8. C. 267–271.
11. Пена Л. Гуцульська діалектна лексика в поетичному мовленні Марії Влад. Вісник Прикарпатського університету. 2012. С. 253–258.
12. Спанатій Л. Діалектизми та їх місце в мовному і метамовному дискурсі (на матеріалі роману «Століття Якова» В. Лиса). Наукові праці Чорноморського державного університету імені Петра Могили комплексу. 2013. Т. 219. № 207. С. 109–112. URL:
13. Ткаченко Т. Діалектизми в мові прози Михайла Стельмаха. Мовознавчий вісник: зб. наук. праць. Черкаси: Брама-Україна, 2010. № 12. С. 53–58.
14. Матвіяс І. Відбиття говорів у мові творів Юрія Федьковича. Мовознавство. 2009. № 5. С.37–43.
15. Матвіяс І. Говіркові риси в мові творів Ольги Кобилянської. Українська мова. 2010. № 1. С. 32–38.
16. Калнинь Л. Е. Включення діалектизмів у художній текст як різновид контакту між діалектною та літературною формами російської мови. Питання мовознавства. 1998. № 6. С. 58-67.
17. Матвіяс І. Г. Взаємодія діалектної лексики з лексикою української літературної мови. Мовознавство. 1985. № 6. С. 58–67.
18. Сидяченко Н. Г. Мовотворчість українських і польських письменників. К. : Дім Дмитра Бураго, 2009. С. 22–33
19. Єрмоленко С. Говіркове багатоголосся сучасної української прози. Українознавство : електрон. наук. фахове вид. 2008. № 1. С. 195–205. URL: www. ualogos.kiev.ua.
20. Інтерв’ю Володимира Лиса львівській газеті «Новий погляд.» URL: www.pohlyad.com/indedex.php?id.
21. Струк І. В. Стратегії відтворення аномалій діалектного мовлення в перекладі (на матеріалі творів Марка Твена та їхніх перекладів українською та російською мовами). Гуманітарна освіта в технічних вищих навчальних закладах. 2014. № 30. С. 83–97.
22. Колоїз Ж. В. Діалектизми в романі Марії Матіос «Солодка Даруся». Філологічні студії. Науковий вісник Криворізького державного педагогічного університету. 2010. № 4. С. 98–117.
23. Уманець Р. С. Перекладацькі рішення при відтворенні реалій у художньому перекладі німецькою мовою (на матеріалі перекладу роману Марії Матіос «Солодка Даруся»). Мовні і концептуальні картини світу. 2015. № 51. С. 576–583.
24. Павличко Д. Безодня, куди страшно заглядати. Літературна Україна. 2005. № 2. С. 6.
25. Ковтун О. В. Діалектна лексика у сучасній українській прозі в аспекті перекладу. Науковий вісник Міжнародного гуманітарного університету. 2017. № 28. С. 184–188.
26. Голобородько Я. Буковинська орнаментика М. Матіос. Вісник Національної академії наук України. 2008. № 3. С. 66 – 73.
27. Матіос М. У моїй лівій руці зосереджено все моє серце, письменницький досвід і жадоба знань. Українська культура. 2006. № 3 - 4. С. 14–15.
28. Римарук І. Трояка ружа або Солодка Даруся. Марія Матіос. Солодка Даруся. Львів: «ПІРАМІДА», 2005. С. 7.
29. Матіос М. Жодна книжка не допомогла жодному політикові. Дзеркало тижня. 2006. № 11. С.12.
30. Повтори як засіб створення репрезентації національно-мовної картини світу (на матеріалі повісті М. Матіос "Солодка Даруся"). З. Пахолок. Науковий вісник Східноєвропейського національного університету імені Лесі України. 2015. № 9. С. 138-143.