Фразеологізми в англійській мові

  • Код товару: 21000791
  • Наявність: В наявності
300 грн
Вартість робіт

Чому така ціна?

Як придбати роботу

Процес отримання

  • Огляд товару
  • Важлива інформація
  • Зміст
  • Джерела
  • Унікальність

Готова курсова робота на тему: "Фразеологізми в англійській мові", на 100% авторська, в мережі інтернет не росповсюджувалась, перевірена викладачем та успішно захищена студентом.


Загальна кількість сторінок – 29


Переглянути фрагмент


Зміст

ВСТУП

1. ПОНЯТТЯ, ВИДИ ТА КЛАСИФІКАЦІЯ ФРАЗЕОЛОГІЗМІВ

1.1. Поняття та види фразеологізмів

1.2. Класифікація фразеологізмів

2. ОСОБЛИВОСТІ ТА ТРУДНОЩІ ПЕРЕКЛАДУ ФРАЗЕОЛОГІЗМІВ З АНГЛІЙСЬКОЇ МОВИ НА УКРАЇНСЬКУ

2.1. Способи перекладу фразеологізмів

2.2.Особливості перекладу фразеологізмів з англійської мови на українську

ВИСНОВКИ

СПИСОК ВИКОРИСТАНИХ ДЖЕРЕЛ


Джерела

1. Сокальська Ю.О. (2019). Методичні прийомі для вивчення ідіом англійської мови. «Young Scientist». 2019. № 1 (65). С.115.

2. Комарь В. І. Вивчення фразеологізмів англійської мови. World Journal : міжнародний науковий журнал. Svishtov, 2020. Вип. 3. Ч. 1. С. 110-113.

3. Англо-український фразеологічний словник / за ред. К. Т. Баранцев. К.: Знання С. 1051- 1056.

4. Голубовська І.О., Корольов I.Р. Актуальні проблеми сучасної лінгвістики URL: «http://www.pinax.com.ua/wp-content/uploads/2015/04/ActualProblLinguist.pdf»

5. Пашинська Л. М. Фразеологічні неологізми в сучасному українському масмедійному дискурсі: Автореф. … канд. філол. Наук. К., 2011. 23 с.

6. А. С. Дуброва, В. М. Трофімчук. Дослідження особливостей перекладу англійських фразеологізмів

7. Горобець І. Види співвідношень конотативного і денотативного макрокомпонентів у структурі іменників, прикметників і дієслів. Мандрівець. 2013. № 5. С. 78-80.

8. Баран Ярослав Андрійович, Зимомря Микола Іванович. Теоретичні основи фразеології. Ужгород, 2013. 176 с.

9. Seidl J. English Idioms and how to use them. O.: Oxford University Press, 1978. 268 p.

10. URL: http://nkkep.com/wp-content/uploads/2020/01/Frazeologizm-Pravy-lo.pdf

11. Рагузіна Л. Ю. Особливості перекладу англійських фразеологізмів та ідіом: розвиток перекладацьких умінь і навичок. II Матеріали Інтернет-конференції. URL: http://confcontact. com/2009fi l/2_raguzina.php

12. Данкевич Т.М. Переклад фразеологізмів англійської мови. Мова і культура. (Науковий журнал). К.: Видавничий дім Дмитра Бураго, 2017. Вип. 19. Т. IV (184). С. 446-450.

13. А. С. Дуброва, В. М. Трофімчук. Дослідження особливостей перекладу англійських фразеологізмів. Вісник Житомирського державного університету. Випуск 2 (74). Філологічні науки. 2014. С. 209-212.

14. Зелінська А.О., Сітко А.В. Способи перекладу англійських фразеологічних одиниць українською мовою. Wissenschaftliche Ergebnisse und Errungenschaften: 2020: der Sammlung wissenschaftlicher Arbeiten «ΛΌГOΣ» zu den Materialien der internationalen wissenschaftlich-praktischen Konferenz (B. 3), 25. Dezember, 2020. –Munchen, Deutschland: Europaische Wissenschaftsplattform. С. 116-118.

15. Печериця І.І., Сітко А.В. (2019). Особливості відтворення англомовних фразеологічних одиниць з колірним компонентом. The results of scientific mind's development: 2019: Collection of scientific papers «ΛΌГOΣ» with Proceedings of the International Scientific and Practical Conference, (11). С. 296–302. Вилучено з: http://gmi.nau.edu.ua/index.php?option=com_content&view=article&id=5905&Itemid=300

16. Сітко, А.В. & Скавронська А.Етнoмовний кoмпoнeнт укрaїнських нaрoдних кaзoк як проблема пeрeклaду. Фаховий та художній переклад: теорія, методологія, практика: IХ міжнар. наук.-практ. конф. (м. Київ, 15-16 квітня 2016 р.). Київ, Україна

17. Поворознюк Р.В. Лінгвокультурологічні особливості протокольних промов у оригіналі та перекладі (на матеріалі українських та американських текстів): Автореф. дис. … канд. філол. наук: 10.02.16. Київ., 2004. 20 с.

18. Блашків О.В., Ковальчук Л. О. Способи перекладу фразеологічних одиниць з англійської мови на українську. Наукові записки Вінницького державного педагогічного університету імені Михайла Коцюбинського. Серія : Філологія (мовознавство) : збірник наукових праць. Вінниця : ТОВ "фірма Планер", 2014. Вип. 20. С. 209-2013.

19. Фоменко О.С. Лінгвістичний аналіз сучасного політичного дискурсу США (90-ті роки ХХ століття): Автореф. Дис. … канд. філол. наук: 10.02.04 – КНУ ім. Тараса Шевченка. Київ., 1998. 18 с

20. Сікорська Л.О. Іваницька Н.Б., Нечипоренко В.О. Cultural communication through transalation. Scientific Letters of Academic Society of Michal Bаludansky. 2017. № 5/7. С. 45-48.

21. Медведєв С. О. Способи адекватного перекладу фразеологізмів. 2012. С. 4.

22. Lubensky, S. Russian-English Dictionary of Idioms. Revised edition. New Haven, The UK: Yale University Press. 2014

23. Профатило Ірина Миколаївна Особливості перекладу англійських фразеологічних одиниць з компонентом на позначення розумових здібностей людини на українську мову. С. 3.

24. Виноградов В.В. Лексикология и лексикография. Избранные труды. Наука, 2012. С. 145–161.

25. Білоноженко В.М., Гнатюк І.С., Дятчук В.В., Федоренко Н. Словник фразеологізмів української мови. Київ : Наукова думка, 2013. 984 с.

26. Денисенко С. Н. Відображення фразеологічної картини світу в семантиці фразеологізмів. Актуальні питання фразеології : зб. наук. пр. К. : Київ. нац. ун-т ім. Т. Г. Шевченка, 2011. Вип. 2. С. 5–11

27. Аженок Б. М. Англійська фразеологія у культурно-етнічному висвітленні. К.: Наукова думка, 1989. 134 с.

28. Денисенко С. Н., Хлівний В. А. Національно-культурна своєрідність фразеологізмів з погляду взаємозв'язку мови і культури. Язык и культура. Тенденції та перспективи розвитку науки і освіти в умовах глобалізації 178 Вторая международная конференция. Доклады. К.: Коллегиум, 1993. С. 96-97


Унікальність